
Star Ocean

Download da Tradução: V1-BETA
Firmware sd2snes/FxPakPro: v1.11.1rc4
Lançamento
Primeiramente obrigado pelo interesse na minha tradução do Star Ocean para o português. Este projeto foi feito com muito carinho e dedicação, espero que gostem. Antes de mais nada esta é uma versão BETA da tradução, então pode conter erros e bugs. Com certeza vão aparecer erros de digitação que passaram e que irei corrigindo em versões futuras. Esta primeira versão é pra estar 100% jogável do começo ao fim, mas ainda não é a versão final. Eu não quero mais ficar sozinho testando este jogo, então estou liberando pra vocês testarem e me ajudarem a encontrar erros e bugs, o que vai me ajudar e dar ânimo para chegar na versão final (o que já está bem próximo). Então por favor, se encontrar algum bug, erros de português, gráficos não traduzidos ou qualquer coisa que não esteja de acordo, me avise para que eu possa corrigir. Mais detalhes sobre como reportar bugs e erros estão em uma seção abaixo.
Este jogo tem muitas combinações de personagens que você pode escolher durante a jornada, e os diálogos mudam, então não cheguei a testar 100% todas as combinações possíveis nessas últimas revisões que fiz, então é possível ter algum erro de diálogo em alguma parte do jogo. Porém o mais comum são os jogadores seguirem o fluxo comum e deixarem o Cius no grupo, o que eu recomendo para quem for jogar pela primeira vez, pois ele é um personagem muito legal. Eu também fiz muitas mudanças de última hora no jogo nesses dias anteriores ao lançamento, e não testei 100% do jogo a cada mudança, então é possível ter algum erro que eu não vi, mas é muito pouco provável que tenha algo quebrado lá pro final do jogo. Mas se tiver algo quebrado me avise que eu corrijo.
Aplicação do Patch
Primeiramente faça o download do patch através do link acima no início desta página. A tabela abaixo mostra um resumo de cada arquivo dentro do arquivo de patch.
Arquivo | Descrição |
---|---|
starocean_dejap_ptbr.bps | É o patch BPS para ser aplicado na Rom da Dejap. |
starocean_dejap_ptbr.ips | É o patch IPS para ser aplicado na Rom da Dejap. |
starocean_jp_ptbr.bps | É o patch BPS para ser aplicado na Rom original japonesa. |
starocean_jp_ptbr.ips | É o patch IPS para ser aplicado na Rom original japonesa. |
beat.exe | Aplicador de patches do formato BPS. |
Lunar IPS.exe | Aplicador de patches do formato IPS. |
Pasta easymode | Contém o patch de modo fácil, no formato IPS. |
Pasta super easymode | Contém o patch de modo super fácil, no formato IPS. |
Para aplicar o patch você vai precisar de uma cópia da Rom do jogo. Você pode encontrar a Rom do jogo facilmente na internet, mas eu não posso fornecer links para download aqui.
Existem patches no formato IPS e BPS, você pode usar o que preferir. Eu recomendo fortemente o uso do BPS, pois ele força a aplicação do patch na Rom correta. No arquivo do patch eu coloquei os binários das aplicações que aplicam patches IPS (Lunar Ips) e BPS (Beat). Caso queira baixar por conta, pode baixar o Lunar Ips aqui e o Beat aqui.
Coloquei também patches para serem usados com a versão original japonesa do Star Ocean, e também com a versão em inglês feita pela DeJap. A tabela abaixo mostra qual é o CRC32 de cada versão do jogo (pode ser visto no WinRAR por exemplo), para que você veja qual Rom o patch foi feito para ser aplicado.
Versão | CRC32 |
---|---|
Original Japonesa | 3DBDFDBF |
DeJap | 6BA9E08D |
Compatibilidade
Esta tradução foi feita com o hardware real em mente, focando nos emuladores da família Bsnes, que são o Bsnes, Higan e Ares. O jogo foi testado e está 100% jogável nestes emuladores em suas últimas versões no começo de 2025. O jogo também funciona no Snes9x, mas testei apenas da versão 1.56 em diante. Recomendo a última versão 1.63, que é a última versão no momento do lançamento.
Também funciona no hardware real usando o sd2snes ou FxPak Pro, que são flashcards para o Super Nintendo que suportam o chip S-DD1. Para esses flashcards é necesário usar a versão 1.11.1rc4 ou superior do firmware, que arruma o mapeamento de memória do jogo. O link deste firmware está no início desta página.
Também recomendo fortemente o uso do Retroarch com o core do Bsnes ou do Snes9x, pois são compatíveis e possuem muitas opções de configuração, como a utilização de filtros gráficos, shaders, etc. O Ares também é altamente recomendável pois é o emulador atual da família Bsnes e suporta vários shaders como o Retroarch.
O Star Ocean utiliza o chip S-DD1, então é necessário um emulador que suporte este chip e faça o mapeamento de memória de forma correta. Esta tradução foi complexa de fazer, e expande o jogo original, então é possível que emuladores mais antigos não suportem a tradução. No próprio Retroarch eu vi que alguns cores mais antigos do Snes9x, como o Snes9x 2005, não funcionam com a tradução. O mesmo vale pro Bsnes 2014, que deve ter algum bug, uma vez que versões mais antigas do Bsnes funcionam. Eu até poderia fazer um pull request no repositório desses cores que não funcionam, mas se você utiliza o Retroarch é só baixar o core oficial que vai funcionar, então não faz sentido usar um core antigo com esse jogo.
Outros emuladores, como o Zsnes, provavelmente não funcionam com a tradução, então não recomendo o uso deles.
Se você for jogar no PC apenas use as últimas versões dos emuladores da família Bsnes (principalmente o Ares) e Snes9x, ou o Retroarch com o core do Bsnes ou do Snes9x.
Em celular Android eu testei no Retroarch e naquele Snes9x EX+ e funciona perfeitamente.
Hoje em dia existe uma infinidade de emuladores e dispositivos que rodam jogos de Super Nintendo, então dá pra achar um que funcione com a tradução, nem que for um celular rodando Retroarch. Se a vontade é jogar em algum aparelho mais antigo que tenha um emulador incompatível que não dê pra atualizar, por enquanto não tem muito o que fazer, e a opção é jogar em algo que dê pra colocar um emulador mais novo.
A princípio também daria pra rodar no cartucho original, fazendo os ajustes necessários, mas não testei e não tenho como testar, então não posso garantir que funcione, mas provavelmente sim pois funciona no próprio console com o sd2snes/FxPakPro. Se alguém testar e funcionar me avise que eu coloco aqui.
Reportando Bugs e Erros
Se você encontrar algum bug, erro de português, gráficos não traduzidos ou qualquer coisa que não esteja de acordo, o melhor lugar pra reportar é na seção de issues do repositório do Github. Lá você pode criar um novo issue e descrever o problema detalhadamente, e se possível anexar uma imagem do problema. Se você não tiver uma conta no Github pode criar uma gratuitamente, e é bem simples de fazer. Se você não quiser criar uma conta no Github pode enviar o problema em algum comentário de um vídeo meu no Youtube, passando por exemplo o texto que está com problema que aí eu consigo identificar o problema e corrigir. Mas nos comentários do Youtube é mais difícil de eu ver, então o ideal é criar um issue no Github.
Pra criar uma issue entre no link acima ou no repositório do Github, clique em Issues, como dá pra ver na imagem abaixo:

Depois clique no botão New Issue no canto superior direito, como dá pra ver na segunda imagem abaixo:

Depois é só preencher o formulário com o título e a descrição do problema.
Participantes e agradecimentos
Todo o romhacking e tradução das mudanças para o português foram feitas por mim, DougRPG.
Esta tradução foi baseada na tradução em inglês feita pela DeJap, principalmente do Dark Force, que fez a maior parte das mudanças no assembly que eu fiquei centenas de horas debugando e alterando. A Dejap fez um trabalho absurdo e incrível, isso há mais de 20 anos atrás. Queria um dia chegar perto do talento desse pessoal.
Também tive ajuda do Magno, responsável pela tradução pro espanhol, que me enviou algumas documentações que ele fez de algumas partes do código, principalmente dos menus, e que me ajudaram imensamente em várias mudanças que tive que fazer e me pouparam vários meses de trabalho. O Magno é um ponto fora da curva no quesito programação.
Também agradeço ao Byuu/Near (que já faleceu) e que é o desenvolvedor dos emuladores da família do Bsnes, Higan e Ares, que são os melhores emuladores de Super Nintendo (e de vários outros sistemas) que existem. Sem o trabalho dele a cena de emulação de Super Nintendo estaria anos no passado. Eu utilizei na tradução dois debuggers feitos por ele, e também o assembler Bass. E o formato de patch BSP também é dele. Sem essas ferramentas não teria conseguido fazer nada. Ele também me ajudou a entender o chip S-DD1, que é o chip de compressão de gráficos do Star Ocean, e que foi um dos maiores desafios da tradução. Ele também foi um dos pilares da tradução do Tengai Makyou Zero pro inglês que eu participei. Obrigado Byuu/Near, você fez um trabalho incrível e mudou a cena de emulação pra sempre.
Falando em S-DD1, agradeço ao Andreas Naive, que é uma das pessoas que conseguiu desvendar o algoritmo do S-DD1 e fez um codec que consegui ter acesso e compilar, o que me possibilitou fazer as alterações dos gráficos e recomprimir de volta pro formato original.
Também agradeço ao Ikari, desenvolvedor dos flashcards sd2snes e FxPak Pro, que arrumou o mapeamento de memória do Star Ocean no firmware, permitindo que o jogo funcione perfeitamente no hardware real.
Sem o trabalho da DeJap, Byuu, Andreas Naive e do Magno esta tradução não teria sido possível. O que eu fiz aqui não é nada comparado ao que esse pessoal fez. E agradeço também ao pessoal da Enix e Tri-Ace, que fizeram esta obra prima que é o Star Ocean. Obrigado a todos.História da Tradução
Comecei esta tradução há uns 10 atrás mais ou menos, lá pra 2014. Naquela época estava começando ainda no mundo do romhacking, então muita coisa fui aperfeiçoando ao longo do tempo. As ferramentas pra esse jogo eu fiz em QT usando C++, mas depois em outro jogos passei a usar Python, o que achei bem melhor pra romhacking. Esse jogo tem vários blocos de texto com mais de um tipo de compressão, então o código das ferramentas ficou bem grande e não tive coragem de portar tudo pra Python posteriormente.
Cada projeto eu coloco em uma pasta separada e acabei de ver aqui que no lançamento da tradução do Star Ocean a pasta do jogo está com 2.64GB, de tanta coisa que fui experimentando nestes 10 anos.
Apesar de ter levado uns 10 anos pra terminar esta tradução, a maior parte do tempo foi procrastinação e acontecimentos da vida, pois se tivesse trabalhado de forma consistente, fazendo um pouco por semana, teria levado uns 2 ou 3 anos. Às vezes ficava meses sem mexer no projeto, e como esta tradução tem muito código assembly criado, toda vez que voltava tinha que relembrar parte do que tinha feito, o que atrasava ainda mais o projeto, pois voltar pra código assembly é muito complicado e demora pra relembrar. Por sorte eu sempre fiz em blocos fechados de trabalho, então era raro ter que mudar uma parte que já tinha finalizado, mas aconteceu várias vezes. O pessoal da Dejap fez muito trabalho em um curto período, mas vendo aqui no antigo site da Dejap dá pra ver o depoimento do Dark Force no penúltimo post do site lá em 2003 e o trabalho que ele fez.
No começo eu fiquei muito tempo na parte de descompressão dos textos, pois o pessoal da Dejap resolveu não expandir a memória e por isso teve que fazer uma compressão absurda em duas camadas, comprimindo por uma espécie de dicionário e fazendo um Huffman por cima. Os itens tem uma compressão separada, os menus tem duas outras compressões separadas e as descrições dos menus outras duas compressões, então tudo isso levou um bom tempo e milhares de linhas de assembly modificadas no jogo. As ferramentas em C++ também deram um trabalho absurdo. O Magno também fez algo similar ao que a Dejap fez, porém eu fui por uma linha separada e me alavanquei nas funcionalidades do S-DD1 pra me ajudar nessas limitações de memória. O Byuu me ajudou nessa parte e isso me proporcionou um conforto muito grande na reinserção dos textos.
Já na parte dos gráficos, inicialmente ninguém sabia como o algoritmo do S-DD1 funcionava, lá pro início dos anos 2000, e o pessoal da Dejap fez um trabalho absurdo pra criar packs gráficos pro Zsnes que, juntamente com mudanças no código do jogo, fazia o jogo rodar com os gráficos descomprimidos previamente. Os emuladores emulavam o chip S-DD1 por HLE (High Level Emulation), o que não leva em conta os timings reais do chip, então as batalhas por exemplo rodavam muito mais rápido que o normal. Posteriormente muitas pessoas talentosas conseguiram desvendar o funcionamento do chip e criaram codecs pra descomprimir os gráficos, e os emuladores passaram a emular o chip por LLE (Low Level Emulation), o que faz o jogo rodar com os timings reais do chip. O Andreas Naive foi um dos principais responsáveis por isso. Eu consegui acesso a um desses codecs e consegui fazer as mudanças nos gráficos usando o código que ele fez.
A parte da tradução dos textos em si do inglês pro português também levei muito tempo pra terminar, pois um dos desafios das traduções é manter a coesão e coerência do texto original, e isso é muito difícil de fazer, principalmente em um jogo tão grande quanto o Star Ocean. Pra isso eu fui jogando o jogo e a cada diálogo ia traduzindo junto com o jogo, pra ir entendendo todo o contexto de cada frase. Muitas partes também comparei com o texto em japonês para tentar fazer a melhor tradução possível. Somado tudo isso, não basta apenas fazer uma tradução exata, pois a localização de um jogo é muito mais que isso, é fazer com que o jogador se sinta imerso no mundo do jogo, como se tivesse sido feito originalmente em português. Isso é muito difícil de fazer, e acho que consegui fazer um bom trabalho nisso, mas levou anos. Esse é um trabalho sem fim, pois toda vez que você joga o jogo você encontra algo que poderia ter feito melhor, mas estou lançando da melhor forma que consegui, e ainda pretendo ir melhorando com o feedback de vocês.
Com o tempo pretendo ir adicionando mais curiosidades e informações nesta página, então sempre que puderem tentem acompanhar esta página.
Enfim, espero que gostem da tradução, e que se divirtam jogando o Star Ocean em português. Se tiverem qualquer dúvida, sugestão, crítica ou bug, por favor me avisem. Obrigado a todos que me ajudaram e que me apoiaram durante todos esses anos. Espero que gostem do resultado final.
Patch de Modo fácil
O Star Ocean não é um jogo curto, então como bônus eu adicionei um patch de modo fácil pra diminuir o grinding do jogo pra quem não quiser ficar muito tempo upando os personagens. O jogo original já tem uma dificuldade bem balanceada e o grinding é no ponto certo, então esses patchs são mais pra quem quer ter uma experiência mais rápida, mas não recomendo pra quem for jogar pela primeira vez. Este patch é totalmente opcional. Na verdade são 2 patches, um de modo fácil e outro de modo super fácil. Aplique o patch IPS na Rom traduzida, e serve também pra versão em inglês da DeJap. A partir de certo momento do jogo dá para diminuir o número de batalhas aleatórias no jogo, então você pode usar este patch pra diminuir o tempo que você vai precisar pra upar os personagens, mantendo uma dificuldade alta. Abaixo tem mais detalhes sobre cada patch.
EasyMode - Modo Fácil
Este patch aumenta em 2x a experiência e o dinheiro ganho em batalhas. Isso basicamente diminui pela metade o tempo que você vai precisar pra upar os personagens. Isso não interfere em nada no número de batalhas aleatórias que você vai encontrar, e todas as outras estatísticas de cada nível de personagem são as mesmas. Apenas a experiência e o dinheiro ganho são dobrados no final de cada batalha. No jogo normal você de tempos em tempos tem que ficar upando os personagens, o que é comum em todos os JRPGs, mas com este patch você vai precisar fazer isso menos vezes, porém ainda vai ter dificuldade em algumas partes, principalmente chefes, caso não up o suficiente, porém em algumas partes vai ser mais fácil pois pode ter chance de já chegar upado em algumas regiões. Este patch é recomendado pra quem não quer ficar muito tempo upando os personagens, e quer focar mais na história, mas ainda quer ter um desafio no jogo. Não recomendo pra quem for jogar pela primeira vez.
SuperEasyMode - Modo Super Fácil
Este patch aumenta em 4x a experiência e o dinheiro ganho em batalhas. Isso torna o jogo bem mais fácil, pois provavelmente você já chegará em um nível confortável em cada região sem precisar ter feito grinding, então as batalhas vão ser fáceis, pois você já vai estar forte o suficiente. Apenas nos chefes vai ter algum perigo de fato. Este patch é recomendado pra quem quer focar apenas na história e não quer ter dificuldade nenhuma no jogo, e quer apenas curtir a história e os personagens. Mesmo sendo mais fácil ainda não dá pra sair entrando em qualquer lugar que não é pro seu nível, então ainda mantém a integridade do jogo, mas vai ser bem mais fácil de upar os personagens. Não recomendo pra quem for jogar pela primeira vez.
Daria pra fazer patches que aumentam mais ainda a experiência e o dinheiro, tipo 8x, 10x, mas aí já quebraria o jogo, deixando os personagens ultra fortes e sem desafio nenhum. Então acho que 4x é o número máximo que dá pra aumentar sem quebrar a imersão do jogo.
E pra desligar o patch, é só sobrescrever a Rom com a Rom original (mantendo o nome do arquivo) e recarregar o save. O patch não altera nada no save, então é só desligar o patch e continuar de onde parou, caso queira acelerar apenas alguma parte do jogo.
Licença de Uso
Esta tradução é 100% livre, pra você utilizar da melhor forma que quiser. Não espero nada em troca, pois meu ganho foi em conhecimento e alegria de saber que algumas pessoas vão se divertir jogando. Aproveitem.











